Rejeite o mau pensamento assim que ele se apresentar à sua
mente. Se o rejeitar, ele deixá-lo-á, ou se não o abandonar, não o contaminará,
enquanto tiver horror dele.
O pensamento que não é rejeitado causa prazer, esse prazer
dá origem ao consentimento; o consentimento produz ação; da ação surge o
hábito; do hábito segue-se uma espécie de necessidade, que conduz finalmente à
impenitência e ao desespero. E assim como a víbora é morta pelas crias que
carrega no seu ventre, assim recebemos a morte através dos nossos maus
pensamentos, quando os alimentamos no nosso coração.
São Bernardo de Claraval
Conseil de Saint Bernard sur les mauvaises pensées
Rejetez la
mauvaise pensée dès qu’elle commence, et dès qu’elle se présente à votre
esprit. Si vous la rejetez, elle vous quittera, ou si elle ne vous quitte pas,
elle ne vous souillera point, tandis que vous l'aurez en horreur.
La pensée qui n'est
pas rejeté, cause le plaisir, ce plaisir fait naître le contentement ; le
consentement produit l'action ; de l’action vient l’habitude ; de l'habitude
suit une espèce de nécessité, qui entraîne enfin l’âme dans l’impénitence et le
désespoir. Et comme la vipère est tuée par les petits qu'elle porte dans son
sein, aussi nous recevons la mort par nos mauvaises pensées, quand nous les
nourrissons dans nos cœurs.
Saint Bernard de Clairvaux
Sem comentários:
Enviar um comentário