Ó Jesus, manso e humilde de coração, ouvi-me
O que o varão católico não deve desejar para si
Do desejo de ser estimado, livrai-me, ó Jesus.
Do desejo de ser amado,
Do desejo de ser conhecido,
Do desejo de ser honrado,
Do desejo de ser louvado
Do desejo de ser preferido,
Do desejo de ser aprovado,
O que o varão católico não deve temer para si.
Do receio de ser humilhado, livrai-me, ó Jesus.
Do receio de ser desprezado,
Do receio de sofrer repulsas,
Do receio de ser caluniado,
Do receio de ser esquecido,
Do receio de ser ridicularizado,
Do receio de ser infamado,
Do receio de ser objeto de suspeita,
O que o varão católico deve desejar para si.
Que os outros sejam amados mais do que eu, Jesus, dai-me a graça de desejá-lo.
Que os outros sejam estimados mais do que eu,
Que os outros possam elevar-se na opinião do mundo, e que eu possa ser diminuído,
Que os outros possam ser escolhidos e eu posto de lado,
Que os outros possam ser louvados e eu desprezado,
Que os outros possam ser preferidos a mim em todas as coisas,
Que os outros possam ser mais santos do que eu, embora me torne santo quanto me for possível,
Ó Jesus, Mestre, Modelo e Fonte de zelo pela glória do Padre Eterno, ouvi-me.
O que o varão católico deve desejar para a igreja militante.
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja estimada acima de todas as coisas pelos homens, dai-me, ó Jesus.
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja amada acima de todas as coisas pelos homens,
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja exaltada acima de todas as coisas pelos homens,
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja honrada acima de todas as coisas pelos homens,
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja louvada acima de todas as coisas pelos homens,
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja preferida a tudo pelos homens,
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja acatada como Mestra suprema e infalível por todos os homens,
O desejo ardente e eficaz de que a Igreja militante seja inteiramente compreendida e apoiada por todos os homens,
O que o varão católico deve odiar por amor à Igreja militante.
A santa indignação por ver a Igreja militante humilhada por seus adversários internos ou externos, dai-me ó Jesus.
A santa indignação por ver a Igreja militante desprezada por seus adversários internos ou externos,
A santa indignação por ver a Igreja militante sofrer repulsas de seus adversários internos ou externos,
A santa indignação por ver a Igreja militante caluniada por seus adversários internos ou externos
A santa indignação por ver a Igreja militante ser objeto de esquecimento dos seus adversários internos ou externos e de seus filhos tíbios,
A santa indignação por ver a Igreja militante ridicularizada pelos seus adversários internos ou externos e objeto do respeito de seus filhos tíbios,
A santa indignação por ver a Igreja militante infamada por seus adversários internos ou externos,
A santa indignação por ver a Igreja militante objeto de suspeita de seus adversários internos ou externos e de seus filhos tíbios,
O que o varão católico deve desejar para si na Igreja militante.
Que os outros filhos da Igreja militante sejam amados mais do que eu, Jesus dai-me a graça de desejá-lo, para serem inteiramente puras de egoísmo minhas intenções de apostolado.
Que os outros filhos da Igreja militante sejam estimados mais do que eu,
Que os outros filhos da Igreja militante possam elevar-se na opinião do mundo, e que eu possa ser diminuido,
Que os outros filhos da Igreja militante possam ser escolhidos e eu posto de lado,
Que os outros filhos da Igreja militante possam ser louvados e eu desprezado,
Que os outros filhos da Igreja militante possam ser preferidos a mim em todas as coisas.
Que os outros filhos da Igreja militante possam ser mais santos do que eu, embora eu me torne santo, quanto me for possível, Jesus, dai-me a graça de desejá-lo, para serem inteiramente puras de egoísmo minhas intenções na vida interior.